Васенин Д. Аудиокниги и переводы

@dmitriyab

О проекте

У нас не так распространён вариант, когда автор читает свою книгу, но переводчик всегда соавтор, поэтому каждую фразу прострадал вместе с автором, а иногда даже больше, поэтому контекст понимает как никто. Я трезво оцениваю способности как диктора, так и переводчика, но при совмещении этих областей, как мне кажется, получается что-то уникальное и интересное. Блог — замена бусти, худшего сервиса для монетизации для авторов